Table of Contents
- 1 Is it correct to say good to hear?
- 2 How do you say that’s good to hear?
- 3 What can I say instead of good to hear from you?
- 4 Is it glad to hear or good to hear?
- 5 What does good to hear mean?
- 6 How do you say good to hear from you in an email?
- 7 Is the sentence “that’s good to hear” correct?
- 8 Is “that is good for me to hear” OK?
Is it correct to say good to hear?
Yes, “That’s good to hear” is a pretty common thing to say for many English speakers. Mostly to show relief at hearing about a good thing.
How do you say that’s good to hear?
-That’s good to hear!: (-I love you!) I’m glad! That’s nice to here! That is useful knowledge!
Is glad to hear that formal?
Yes, it’s informal. You could consider saying ‘I am very pleased to hear that’, or ‘Congratulations! Very well done’, or ‘That’s fantastic to hear!’ or ‘That’s very impressive considering the minimal time you’ve had to do it’ or ‘That’s impressive indeed’.
Is good to hear from you again?
The phrase to hear from means to start or renew a social relationship with someone. In this case, you’re trying to say that it was nice to speak with someone again, and you’re not focusing on the physical act of hearing, so you want to say “Nice to hear from you”.
What can I say instead of good to hear from you?
7 Alternatives to “I Look Forward to Hearing From You”
- 1 Use a call-to-action.
- 2 I’m eager to receive your feedback.
- 3 I appreciate your quick response.
- 4 Always happy to hear from you.
- 5 Keep me informed . . .
- 6 I await your immediate response.
- 7 Write soon!
Is it glad to hear or good to hear?
There is no real pragmatic difference; both are appropriate, both are grammatical, and both express the same sentiment. There is a very small semantic difference, between personal and general satisfaction.
What can I say instead of Im glad to hear it?
List search
19 | »happy to hear exp. |
---|---|
5 | »i am pleased to hear exp. |
5 | »pleased to learn exp. |
4 | »good to see exp. |
4 | »great to hear exp. |
How do I express nice to hear from me in an email?
It’s (nice/good/great) to hear from you. For example, imagine that you get an email from a colleague in a different department at work who you last spoke with two weeks ago. You can write back: Hello Kumail, It’s nice to hear from you.
What does good to hear mean?
A phrase used when one is pleased by what someone else has just said. A: “We had a great time at your party last weekend.” B: “Oh, I’m so glad to hear that!” Oh great, glad to hear it.
How do you say good to hear from you in an email?
It depends how formal or informal you want to be. “Thanks for your email” is a fairly safe, generic example. “Thank you for your email” if you want a bit more formality.
How do you respond to good to know?
A more formal version of “same here” and “ditto” is “likewise.” My answer is nearly the same, but more formal yet: “Good to know you too.”
What can I say instead of nice to hear from you?
»i am glad to hear exp. »i am pleased to hear exp. »pleased to learn exp. »good to see exp.
Is the sentence “that’s good to hear” correct?
Originally Answered: Is the sentence “That’s good to hear!” correct? If so, is it commonly used by English native speakers? Yes, it’s perfectly fine, and perfectly common. It can be used for any sort of good news, but especially when it’s been preceded by worry, as with a person getting out of hospital.
Is “that is good for me to hear” OK?
Yes, that sentence is OK because the speaker is obviously the implied subject: “That is good for ME to hear.” The “for me” is not needed if the audience has at least half a brain. I might add that this sentence is specifically American rather than British or anywhere else in the Commonwealth: it’s a fad phrase.
Are there any phrases that are often said wrong in English?
Believe it or not, there are many phrases that even native speakers say incorrectly. So while you can learn a lot by imitating (copying) native English speakers, there are some phrases you need to be careful with. To help you out, we’ve put together this list of 12 common English phrases which are often said wrong.
Is there a rule that most native speakers don’t know?
This is another instance in which there is a rule that most native speakers aren’t aware of. It is: “like” excludes; “such as” includes. Use “such as” when you’re giving examples of something, and “like” when you want to express similarity.